Significado da palavra "a dry March, a wet April and a cool May fill barn and cellar and bring much hay" em português
O que significa "a dry March, a wet April and a cool May fill barn and cellar and bring much hay" em inglês? Descubra o significado, a pronúncia e o uso específico desta palavra com a Lingoland
a dry March, a wet April and a cool May fill barn and cellar and bring much hay
US /ə draɪ mɑːrtʃ, ə wet ˈeɪprəl ænd ə kuːl meɪ fɪl bɑːrn ænd ˈselər ænd brɪŋ mʌtʃ heɪ/
UK /ə draɪ mɑːtʃ, ə wet ˈeɪprəl ənd ə kuːl meɪ fɪl bɑːn ənd ˈselər ənd brɪŋ mʌtʃ heɪ/
Idioma
um março seco, um abril chuvoso e um maio fresco enchem o celeiro e a adega e trazem muito feno
a traditional proverb suggesting that specific weather patterns in spring are ideal for a bountiful harvest
Exemplo:
•
The farmers are happy because a dry March, a wet April and a cool May fill barn and cellar and bring much hay.
Os agricultores estão felizes porque um março seco, um abril chuvoso e um maio fresco enchem o celeiro e a adega e trazem muito feno.
•
Old timers often repeat the saying: a dry March, a wet April and a cool May fill barn and cellar and bring much hay.
Os mais velhos costumam repetir o ditado: um março seco, um abril chuvoso e um maio fresco enchem o celeiro e a adega e trazem muito feno.